Послушайте, я ведь не предлагаю вам горевать по поводу того, откуда берутся _ваши_ идеи (с) Нил Гейман
Дело такое.
Вчера мне наконец-то пришла посылка с приложением к диплому, который (приложение т.е.) мама по непонятной причине умудрилась забыть попросить в универе.
Всё чин-чином, оценки, наименования дисциплин (правда, с некоторыми пунктами я бы очень поспорил в плане перевода на русский - вчера мы с семьёй за ужином отдельный камеди клаб для этого устроили), и тут бац! - в строке "пол" на вьетнамском у меня верно стоит "nữ", т.е. женский, а на русском... я внезапно стал мужиком XD
Что случилось? Когда я успел сменить пол??? :lol::lol::lol::lol::lol:

@темы: Я - вырванный из книги, смятый листок... (с), Записки будущего лингвиста-переводчика

Комментарии
06.09.2013 в 20:55

болото
переводчики такие переводчики))
надмозги. вам же его теперь менять придется, да?
06.09.2013 в 20:58

Послушайте, я ведь не предлагаю вам горевать по поводу того, откуда берутся _ваши_ идеи (с) Нил Гейман
.Анри, имеешь в виду пол? Или пункт в приложении к диплому?
Если первое - то ненене, я ещё слишком не готов к такому повороту)) Если второе - то уже отправил назад с заявлением)
06.09.2013 в 21:27

болото
да, именно приложение к диплому))
а за это платить не надо? ( как бэ за услуги типографии)
07.09.2013 в 09:55

Послушайте, я ведь не предлагаю вам горевать по поводу того, откуда берутся _ваши_ идеи (с) Нил Гейман
.Анри, неа, разумеется, нет.)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail